Scheda Libro:
Titolo: Grumpy Moon: Soren (titolo originale: Grumpy Moon)
Autore: Tess Thompson
Traduttore: Isabella Nanni
Editore: autopubblicato dall’autrice
Genere: Romance contemporaneo – saga familiare
Prezzo ebook: € 4,99 – disponibile anche in Kindle Unlimited
Prezzo cartaceo: in via di definizione
Data pubblicazione: 30 gennaio 2025
Serie: Crescent Moon Ranch – edizione italiana
Link di acquisto Amazon:
Trama/Sinossi
È il fratello burbero del mio capo.
Un cowboy scontroso che tiene più ai cavalli che alle persone.
Non è il tipo che fa per questa ragazza di città. Per niente.
Dopo il tradimento della mia sorella gemella, ho ricominciato da capo in America, dove lavoro in un ranch turistico
nel bel mezzo del niente. L’ultima cosa di cui ho bisogno è un cowboy scorbutico e arrogante che mi guarda con
occhi pieni di disapprovazione.
È chiaro che la mia parlantina e il mio ottimismo lo irritano, quindi la prendo con filosofia e scelgo di ignorarlo.
Ma quando Soren Moon mi offre di affittare una stanza a casa sua, non posso rifiutare. Una ragazza inglese al
verde non ha molte alternative a Bluefern, nel Montana. Anche se così resto troppo spesso sola con lui.
Quando il mio passato viene a bussarmi alla porta, tutto ciò che ho ricostruito con grande fatica mi crolla intorno.
Stranamente, è Soren che si offre di aiutarmi. Ancora più strano? È a lui che mi rivolgo, ed è impossibile ignorare
la scintilla che è scoccata tra noi.
Il passato di Finley distruggerà la pace che aveva ritrovato o il sostegno inaspettato di Soren potrà salvarle il cuore?
Dall’autrice bestseller di USA Today, Tess Thompson, arriva un romance grumpy/sunshine tra un cowboy
e una ragazza di città con un tragico passato. Innamoratevi di Soren e Finley nel quinto libro della serie
Crescent Moon Ranch, una storia adatta a tutte le età che parla di famiglia, redenzione e potere della comunità.
Estratto
Non riuscivo a capire come avevo fatto a lasciarmi trascinare in una collaborazione con Miss Allegria.
Un momento prima ero lì che pensavo che l’idea di ospitare una maledetta fiera nel mio amato ranch
fosse un’impresa rischiosa che avrebbe potuto essere solo uno spreco di soldi infinito. Subito dopo,
venivo costretto ad aiutare. Avrei dovuto tenere la boccaccia chiusa.
«Quando dobbiamo incontrarci per iniziare a pianificare?» mi chiese Finley mentre uscivamo dalla
cucina per entrare nella luminosa sala da pranzo. «Dobbiamo darci da fare subito se vogliamo farcela
per Natale.»
«Sono impegnato nella gestione del ranch» dissi. «Quindi, dovrà essere di sera.»
«Davvero? Credevo che ogni pomeriggio verso le tre smettessi.»
«Non smetto alle tre.» Come osava mettere in dubbio la mia etica lavorativa? «Almeno non durante
la stagione di punta. Per non parlare del fatto che mi alzo ogni giorno alle prime luci dell’alba per
occuparmi degli animali.»
«Non è stagione di punta adesso. Pertanto, dovremmo incontrarci alle tre di questo pomeriggio.
Nel frattempo, preparerò alcune opzioni per la pista di pattinaggio.» Finley batté le mani e saltellò
sulla punta dei piedi. Come una bambina. Questa donna non poteva essere più irritante.
«Bene. Incontriamoci a casa mia» dissi. «Alle tre e un quarto. Avrò bisogno di fare una doccia dopo
essere stato tutto il giorno nella stalla.»
«Buona idea» ridacchiò lei. «L’ora della riunione. Non la doccia. Anche se anche quella è una buona idea.»
Almeno il suo cinguettio era accompagnato da un adorabile accento inglese. Altrimenti sarebbe stata
ancora più irritante. Onestamente, come si faceva a essere sempre così allegri?
Le lanciai un’occhiata furtiva mentre uscivamo dal patio. Il sole autunnale scintillava sui suoi capelli
dorati, che aveva tirato indietro in una coda di cavallo che ballonzolava dalla sommità della testa. Sì,
perfino i suoi capelli erano vivaci. Strizzò gli occhi alla luce, poi tirò fuori dalla borsa un paio di occhiali
da sole con la montatura nera, come quelli che le star del cinema indossavano in epoche passate.
«Occupano la maggior parte della superficie del tuo viso» dissi.
«Sono brutti?»
Sorpreso dal suo tono triste, mi fermai a metà delle scale. «No. Stavo solo facendo un’osservazione.»
«I miei occhi sono molto sensibili alla luce.»
«Perché sono azzurri» dissi. «Quindi tendono a essere più fotofobici.»
«Hai notato il loro colore?»
«Sarebbe difficile non farlo.» Sarebbe stato quasi impossibile, in realtà. I suoi occhi a mandorla erano
del colore del cielo estivo del Montana. Anche se avevo notato che in alcune condizioni di luce
sembravano più simili a zaffiri. Non che volessi fare l’esperto di Miss Allegria o altro. In mia difesa,
non succedeva gran che nella nostra parte di mondo.
Biografia autore
Tess Thompson è un’autrice pluripremiata di narrativa femminile romantica contemporanea e storica con quasi 50
titoli pubblicati. È sposata con il suo principe, Mister Miglior Marito, ed è la madre della loro famiglia allargata
di quattro figli e cinque gatti. Mister Miglior Marito ha diciassette mesi meno di lei, il che fa di Tess la tardona
di casa, un titolo che porta con orgoglio.
È orgogliosa di essere cresciuta in una piccola città come quelle dei suoi romanzi. Dopo essersi laureata alla
University of Southern California Drama School, sperava di diventare un’attrice ma invece ha avuto la vocazione
di scrivere narrativa. È grata di passare la maggior parte dei giorni nel suo ufficio a mettere insieme i suoi
personaggi mentre Mittens, il suo gatto preferito (shhh...non ditelo agli altri), dorme sulla scrivania.
Biografia traduttrice:
Isabella Nanni si è laureata in Lingue e Letterature Straniere Moderne ed è iscritta al Ruolo Periti ed Esperti per
la categoria Traduttori e Interpreti. Le sue lingue di lavoro sono Inglese, Tedesco e Spagnolo, da cui traduce
verso l’italiano, lingua madre. A gennaio 2019 è risultata vincitrice ex aequo del concorso di traduzione de
“La Bottega Dei Traduttori”. Dopo un MBA da diversi anni è libera professionista e si occupa di traduzioni,
sia editoriali che tecniche. È inoltre consulente commerciale per editori di testate trade e nel 2024 ha organizzato
la prima edizione dei Romance to Romance Days, fiera virtuale del romance in italiano.
Coltiva rose di tutti i colori e con una vita di riserva studierebbe arabo, cinese e russo. Non potendo, si affida ai
colleghi traduttori per allargare i suoi confini culturali.
Nessun commento:
Posta un commento